귓밥

omg you guys.

Ear wax in Korean is 귓밥.

EAR 밥.

Let’s file this away under things I wish I knew long ago. Like back in 2007 when I was giggling at the site of Korean drama characters scooping the ear rice out of each other’s ears

I asked how it could possibly be called 밥, which doesn’t make logical sense to me. I mean, I’m biased, but to me, wax seems a more accurate way to describe it than 밥. My husband said, “밥 goes in, 밥 comes out.”

And that is why we are married.

Advertisements

One thought on “귓밥

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s